De eerste wetenschapper die de KB en het NIAS als fellow ontvingen was Peter Burke. Hij deed van februari tot april 2005 onderzoek in de collectie van de KB. Peter Burke (1937) is emiritus hoogleraar cultuurgeschiedenis en als onderzoeker verbonden aan de universiteit van Cambridge. Hij verwierf vooral faam vanwege zijn baanbrekende onderzoek op het gebied van de cultuurgeschiedenis. Werken van zijn hand zijn onder andere Venice and Amsterdam: a Study of Seventeenth-Century Elites, History and Social Theory en The European Renaissance.
Gedurende zijn fellowship heeft Peter Burke onderzoek gedaan naar de geschiedenis van vertalingen in het vroegmoderne Europa, met de nadruk op Nederlandse vertalingen van historische werken van 1500-1750.
Persbericht KB
Burke over zijn onderzoeksperiode
Lezing
Ter voltooiing van zijn fellowship gaf Peter Burke de lezing Lost (and found) in translation: the case of early modern Europe. Hierin gaf hij een overzicht van vertaaltradities in de zestiende en zeventiende eeuw met een nadruk op Nederlandse vertalingen van historische werken. Aan de hand van een aantal case-studies kwam de praktijk van het vertalen in de vroegmoderne tijd aan bod.
Persbericht aankondiging lezing
Publicatie
De lezing van Peter Burke is onder de titel Ik vertaal, dus ik ben: vertalers en vertalingen in vroegmodern Europa als publicatie verschenen.