Het Letterkundig Museum en de Koninklijk Bibliotheek hebben onlangs een unieke verzameling documenten en boeken van en betreffende de Haagse schrijver Louis Couperus (1863-1923) aangekocht. De collectie bevat onder meer een honderdtal brieven, foto’s, alle bekende luxe-uitgaven van zijn werk, vrijwel alle vertalingen, een aantal opdrachtexemplaren en een volledige verzameling van alle handelsedities in alle drukken. De collectie, afkomstig van een particuliere verzamelaar, is voor € 225.000 aangekocht bij het Leidse antiquariaat Aioloz. Ze kon worden verworven dankzij financiële bijdragen van de Mondriaan Stichting, het VSBfonds en de Vereniging Vrienden der Koninklijke Bibliotheek.

De collectie vormt een bijzonder waardevolle aanvulling op de verzamelingen van zowel het Letterkundig Museum, dat reeds een omvangrijke Couperus-collectie bezit (o.a. het handschrift van De Boeken der Kleine Zielen) als van de KB. Het handschriftelijk materiaal, de foto’s, de opdrachtexemplaren e.d. zullen worden geplaatst in het Letterkundig Museum, waar al enkele topstukken van Couperus te zien zijn, de boeken in de KB. Deze beide organisaties zijn gehuisvest in hetzelfde gebouw, gelegen naast het Haagse Centraal Station.

De aankoop is ook voor het Museum Meermanno en het Louis Couperus Museum, dat binnenkort zijn tienjarig bestaan viert, van groot belang. Deze beide musea zullen in de gelegenheid worden gesteld de boeken en documenten uit de collectie, die als één geheel zal worden geadministreerd, te exposeren.

Vanaf zaterdag 10 juni, de geboortedag van Louis Couperus, zullen de pas verworven topstukken uit de collectie in de hal van het KB-complex worden tentoongesteld. Daartoe behoren de oudst bekende tekst van de 17-jarige Couperus, brieven van hem aan zijn Florentijnse vriendinnen Maria en Emma Lodomez, het exemplaar van de eerste druk van Eline Vere (1889) met opdracht aan zijn vrouw, unieke exemplaren in perkamenten, leren of fluwelen band van Herakles, Iskander en De stille kracht, nummer 1 van de zogenaamde ‘Weelde-editie’ van De Komedianten en vertalingen in o.a. het Kroatisch en Urdu.