Nippon van Louis Couperus in het Japans
26 juli 2018 Melinda Kónya Nederlandse literatuur en taal

De Japanse vertaling van Oeroeg van Hella S. Haasse is nog maar nauwelijks verschenen of vertaalster Yumiko Kunimori werkt al aan haar tweede vertaling van een Nederlands boek, Nippon van Louis Couperus. Zij bracht op 13 juli 2018 een bezoek aan de KB in gezelschap van een Japanse delegatie.

De Japanse delegatie in de KB (13 juli 2018)
De Japanse delegatie in de KB (13 juli 2018)

De Japanse delegatie in de KB (13 juli 2018)

Louis Couperus, Nippon (1925)
Louis Couperus, Nippon (1925)

Louis Couperus, Nippon (1925)

Vertaling van Nippon

De KB kreeg afgelopen maart een exemplaar van de Japanse vertaling van Oeroeg, met opdracht van de vertaalster. Nu heeft uitgeverij Sakuhinsha besloten om een tweede Nederlands boek te publiceren, namelijk Nippon (1925) van Louis Couperus. Zeker een interessant onderwerp voor Japan. Seiya Aoki, redacteur bij Sakuhinsha, wijdde een studiereis naar Nederland aan het opzoeken en bestuderen van de reisbrieven van Couperus uit Japan en het boek Nippon.

Na zijn reis door Nederlands-Indië maakte Louis Couperus in 1922 met zijn echtgenote een reis van vier maanden door Japan. Hij deed verslag van zijn rondreis en zijn indrukken over dit land. Deze reisbrieven verschenen tussen 23 september 1922 en 5 mei 1923 in het weekblad De Haagsche Post. Onze Japanse gasten vonden het indrukwekkend om de tere pagina’s van de nummers van De Haagsche Post in het echt te zien.

Visitekaartje van Saga Kawamoto
Visitekaartje van Saga Kawamoto

Visitekaartje van Saga Kawamoto

Het gezelschap heeft natuurlijk ook een bezoek gebracht aan het Louis Couperus Museum. Het is altijd een eer om met de collectie van de KB een bijdrage te kunnen leveren aan het tot stand komen van een nieuwe publicatie. Wij wachten met ongeduld op het verschijnen van de Japanse vertaling van Nippon.

Zie voor Nippon in digitale versie: DBNL en Delpher.