KMC 1500

Verplicht veld. Niet herhaalbaar.

KMC 1500 bevat de taalcode.

Vorm: /1[3-letterige taalcode]/2[3-letterige taalcode]/3[3-letterige taalcode] (ieder herhaalbaar)

Bevat minstens één taalcode die begint met /1, bijvoorbeeld /1ned voor een tekst in het Nederlands.
In het geval van een vertaling, bijv. uit het Frans, komt de oorspronkelijke taal in code 3, dus /1ned/3fra. Indien er vertaald is uit een tussentaal, dan wordt ook code /2 gebruikt. Voorbeeld: /1ned/2dui/3eng voor een oorspronkelijk Engelse tekst die via het Duits in het Nederlands is vertaald.

Het gaat bij deze kmc om de taal waarin de hoofdtekst van het boek geschreven is. Een in het Latijn geschreven Arabische grammatica krijgt ondanks Arabische voorbeeldzinnetjes slechts /1lat. Voor- of nawerk in een afwijkende taal wordt verwaarloosd.

De meest voorkomende talen:
Arabischara
Duitsdui
Engelseng
Fransfra
Grieksgrk
Hebreeuwsheb
Italiaansita
Latijnlat
Nederlandsned
Spaansspa

Zie voor meer talen OCLC

Bij werken in meerdere talen wordt elk van de talen opgenomen na /1.
Voeg daar voor verschillende teksten in verschillende talen ook code /1mis aan toe (bijv. ppn 240295986).
Voeg voor dezelfde tekst in verschillende talen code /1mul toe, bijv. bij drie- of meertalige woordenboeken (bijv. ppn 189201169).

NB 1: Bij bijbelboeken wordt in principe nooit een vertaalcode (/2 of /3) opgenomen. Ook in kmc 4000 blijft de vertaalnoot achterwege. Slechts bij individuele vertalingen, waarbij de vertaler genoemd wordt, wordt de vertaalnoot in kmc 4000 gebruikt.

NB 2: Nederduits en Oostelijk Nederlands zijn nauwelijks uit elkaar te houden. De betreffende teksten krijgen daarom 2 taalcodes met /1ndu/1ned.

.