Burgerlijke roman
Jaar:
1792
Auteur:
Ludwig Gotthard Kosegarten

In de achttiende eeuw ontstaat de burgerlijke roman, als exponent van de moderne burgerlijke cultuur. Het leven van de bourgeoisie speelt daarin de hoofdrol. De burgerlijke roman komt voort uit de nieuwe leescultuur die in die tijd ontstond. Vooral vrouwen maakten deel uit van het publiek. Er werden nieuwe vormen ontwikkeld (de briefroman) en het sentimenteel-innerlijk leven van de romanfiguren werd geëxploiteerd.

In het Streekarchief Midden-Holland zijn een paar aardige en zeldzame vertegenwoordigers van het genre aanwezig. Bijvoorbeeld Ewalds Rozenmond, door Ludwig Gotthard Kosegarten, vertaald door Willem Paap en uitgegeven in 1792 door Jan Meyer te Rotterdam. Ook Karel Rosenheim en Sofia Wagendaal door Carl Cristoph Schirlitz, gedrukt te Gouda door Matthijs van Loopik in 1791, is een dergelijke roman. Ten slotte is nog te noemen: Eleonore geen roman eene waare geschiedenis, in brieven, door Johann Friedel, gedrukt in 1788 door Isaac van Cleef te ’s-Gravenhage.

STCN-beschrijvingen

Kosegarten, Ludwig Gotthard
Ewalds Rozenmond. [By Ludwig Gotthard Kosegarten]. ; Translated from the German by G. Paape. Rotterdam, J. Meijer, 1792
8º: π1 2π1 1 [2]1 A-Q8 R4
Vingerafdruk: 179208 - a1=a2 * $ - b1 A $ : b2 R3 egbl
Gouda, Streekarchief Midden-Holland 572 C 20 (record in STCN)

Schirlitz, Carl Christoph
Karel Rosenheim en Sofia Wagendaal. [By Carl Christoph Schirlitz]. Gouda, M. van Loopik & comp., 1791
8º: π1 *2 A-X8 [Y]1
Vingerafdruk: 179108 - a1 * en : a2 *2 $E - *b1 A2 ar : b2 X5 e$h
Gouda, Streekarchief Midden-Holland 571 E 11 (record in STCN)

Friedel, Johann
Eleonore geen roman eene waare geschiedenis, in brieven. [By Johann Friedel]. ; Translated from the German. 'sGravenhage, I. van Cleef, 1788
8º: 2 volumes: 1#A-P8 Q2 2#π1 A-P8 Q4 (Q4 blank)
Vingerafdruk: 1#178808 - b1 A2 sch : b2 Q e 2#178808 - b1 A e : b2 Q2 m$
Gouda, Streekarchief Midden-Holland 571 E 12 (record in STCN)