Liber Pantegni

Dit handboek uit de elfde eeuw is zeer waarschijnlijk het oudst bewaard gebleven medische handschrift in West-Europa.

Latijnse versie van een Arabische tekst

Het Liber Pantegni is een Latijnse vertaling van een Arabische tekst uit de 10de eeuw, het Kitab Kamil as-Sina'a at-Tibbiyya (Compleet boek van de medische kunsten) van Ali ibn al-Magust. Het was de monnik Constantijn de Afrikaan (overl. 1098/9) die het boek vertaalde en daarmee kennis uit de Arabische wereld naar Europa bracht. Het boek zou nog eeuwenlang gebruikt worden.

Zeer waarschijnlijk werd het handschrift (de codex) in de elfde eeuw vervaardigd onder toezicht van de auteur zelf, in het Italiaanse klooster Monte Cassino.

Het handschrift bevat alleen het eerste deel, de theorica, en is onderverdeeld in tien hoofdstukken.

Hoofdstuk I | Hoofdstuk II | Hoofdstuk III | Hoofdstuk IV | Hoofdstuk V | Hoofdstuk VI | Hoofdstuk VII | Hoofdstuk VIII | Hoofdstuk IX | Hoofdstuk X

Voor- en achterin het handschrift staan enkele medische tekstjes die zijn toegevoegd door een 12de-eeuwse gebruiker.

Zie ook: nieuwsbericht van de Universiteit Leiden over de nieuwe datering van dit handschrift door Dr. Erik Kwakkel in 2010.