Robert van Gulik (1910-1967)

Bijzondere uitgaven van Rechter Tie

Recent verwierf de Koninklijke Bibliotheek enkele bijzondere werken van Robert van Gulik (1910-1967). Van Gulik werd wereldberoemd met zijn Rechter Tie-mysteries: detectiveromans, waarin de onverstoorbare Rechter Tie in het oude keizerlijke China de raadselachtigste misdaden oploste. Robert van Gulik baseerde zijn Rechter Tie-detectives op de historische rechter Tie (630-700), die leefde tijdens de T’ang-dynastie.

Robert van Gulik werd geboren in Zutphen, maar groeide op in Nederlands-Indië, waar hij in contact kwam met de grote Chinese gemeenschap aldaar. Zijn fascinatie voor de Chinese cultuur leidde tot een studie sinologie in Leiden, waar hij zichverdieptein de geschiedenis van het oude China. Op zijn vierentwintigste promoveerde hij cum laude met een proefschrift over de Chinese en Japanse paardencultus.

Na zijn studie trad Van Gulik in diplomatieke dienst. In 1935 werd hij eerst assistent bij de Nederlandse ambassade in Japan. Daarna werkte hij op verschillende posten in Afrika, India, de VS, China en Maleisië. Aan het einde van zijn carrière bekleedde hij het Nederlandse ambassadeurschap in Japan.

Naast zijn diplomatieke loopbaan werkte Van Gulik gestaag door als sinoloog. Hij publiceerde onder meer over Chinese geschiedenis, taal en schilderkunst. Zijn studie over Chinese erotische prentkunst, Erotic colours of the Ming period uit 1951, geldt als een standaardwerk.

Bij het grote publiek werd Robert van Gulik het meest bekend door de avonturen van Rechter Tie. Van Gulik schreef de meeste Tie-mysteries eerst in het Engels. Al snel werden ze in vele talen vertaald. Inmiddels is Rechter Tie vertaald in 31 verschillende talen. De Koninklijke Bibliotheek verwierf onlangs twee zeldzame vertalingen naar het Japans en één naar het Bahasa Indonesia. Daarnaast kon de KB Mi fu on ink-stones uit 1938 aankopen, een door Robert van Gulik in het Engels vertaald klassiek werk over inktstenen.
(Arno Kuipers)

Beschrijvingen

  • Robert van Gulik, Meiro-no-satsujin. Tokyo, Kodansha, 1951. Japanse vertaling door Ogaeri Yoshio. Vertaling van The Chinese maze murders. Dit Rechter Tie-mysterie werd door Robert van Gulik in 1950 het Engels geschreven, maar de Engelstalige editie verscheen pas in 1956. In het colofon is Van Guliks naamstempel ('tjap') in rode inkt aangebracht op een ingeplakt zegel.
  • Aanvraagnummer 2295 B 71.
  • Robert van Gulik, Ogon-no-satsujin. Tokyo, Kodansha, 1965. Japanse vertaling door Etsuko Numano. Vertaling van The Chinese gold murders (1956).
  • Aanvraagnummer 2295 B 72.
  • Robert van Gulik, Pao Kong memetjahkan rahasia pembunuhan di paviljun jang tersembunji. Djakarta, Tjerdas Tangkas, 1962. Indonesische vertaling (in twee delen) door Yang Lu. Dit is een vroege vertaling van The Chinese maze murders.
  • Aanvraagnummer 2295 B 73-74.
  • Mi Fu on ink-stones. Translated by R.H. van Gulik with an introduction and notes. Peking, Henri Vetch, 1938. Een klassiek werk over Chinese inktstenen, vertaald door Robert van Gulik.
  • Aanvraagnummer 2295 B 75.

Van Guliks naamstempel in Meiro-no-satsujin (1951)

Van Guliks naamstempel in* Meiro-no-satsujin *(1951)

Titelpagina van Meiro-no-satsujin (1951)

Titelpagina van* Meiro-no-satsujin *(1951)

Omslag, met Engelse titel, van Meiro-no-satsujin (1951)

Omslag, met Engelse titel, vanMeiro-no-satsujin (1951)

Vooromslag, met Engelse titel, van Ogon-no-satsujin (1965)

Vooromslag, met Engelse titel, van Ogon-no-satsujin (1965)

Voorzijde omslag van Pao Kong memetjahkan rahasia pembunuhan di paviljun jang tersembunji (1962)

Voorzijde omslag van* Pao Kong memetjahkan rahasia pembunuhan di paviljun jang tersembunji* (1962)

Achterzijde omslag van Pao Kong memetjahkan rahasia pembunuhan di paviljun jang tersembunji (1962)

Achterzijde omslag van* Pao Kong memetjahkan rahasia pembunuhan di paviljun jang tersembunji* (1962)

Voorzijde stofomslag van Mi Fu on ink-stones (1938)

Voorzijde stofomslag van Mi Fu on ink-stones (1938)

Titelpagina en frontispice van Mi Fu on ink-stones (1938)

Titelpagina en frontispice van* Mi Fu on ink-stones* (1938)

Illustratie (p. 45) in Ogon-no-satsujin (1965)

Illustratie (p. 45) in Ogon-no-satsujin (1965)

Achteromslag van Ogon-no-satsujin (1965)

Achteromslag van Ogon-no-satsujin (1965)